當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
關(guān)于實(shí)施人才支撐新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換五大工程的意見(中英雙語)
關(guān)于實(shí)施人才支撐新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換五大工程的意見(中英雙語)
青島希尼爾翻譯公司(theheretical.com)整理發(fā)布2019-3-13
希尼爾翻譯公司(theheretical.com)2019年4月10日了解到:
關(guān)于實(shí)施人才支撐新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換五大工程的意見(中英雙語)
關(guān)于實(shí)施人才支撐新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換五大工程的意見Opinions on Implementing Talent Support for the
Conversion of Five New and Old Kinetic Energy Projects
(2018年6月6日)
為深入貫徹中央關(guān)于新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換決策部署和省、市工作要求,提升人才工作的經(jīng)濟(jì)社會(huì)效益,強(qiáng)化人才支撐和引領(lǐng)作用,更好地積蓄人才戰(zhàn)略資源,把握發(fā)展主動(dòng)權(quán),以人才優(yōu)勢(shì)打造創(chuàng)新優(yōu)勢(shì)、產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì)、發(fā)展優(yōu)勢(shì),加快形成新的增長(zhǎng)動(dòng)力源,把青島建設(shè)得更加富有活力、更加時(shí)尚美麗、更加獨(dú)具魅力,在實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化新征程中率先走在前列,市委、市政府決定,在全市實(shí)施人才支撐新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換五大工程。現(xiàn)提出如下意見。In
order to thoroughly implement the central government's decision-making on
the transformation of new and old kinetic energy and the requirements of
provincial and municipal work, improve the economic and social benefits of
talent work, strengthen the support and leading role of talents, better
accumulate strategic resources of talents, grasp the initiative of
development, and create innovation with talents. Advantages, industrial
advantages, development advantages, speeding up the formation of new sources
of growth, building Qingdao into a more dynamic, more fashionable and more
unique, more attractive, and taking the lead in the new journey of realizing
socialist modernization, municipal party committee and municipal government
Decided to implement five major projects in the city to implement talent
support for the conversion of old and new kinetic energy. The following
comments are now made.
一、實(shí)施百萬人才集聚工程I. Implementing a million talent gathering project
重點(diǎn)圍繞我市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換20大產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域,加大人才集聚力度,利用5年時(shí)間集聚100萬名左右優(yōu)秀人才。其中,海內(nèi)外院士、世界級(jí)水平科學(xué)家等頂尖人才100名左右,“千人計(jì)劃”專家、“萬人計(jì)劃”專家、泰山系列人才工程人選等省級(jí)以上領(lǐng)軍人才1100名左右,高學(xué)歷、高職稱、高技能等高層次產(chǎn)業(yè)人才12萬名左右,本科及以下學(xué)歷人才、技能人才、鄉(xiāng)村振興人才等基礎(chǔ)人才88萬名左右,建設(shè)分布合理、結(jié)構(gòu)科學(xué)、量大質(zhì)優(yōu)的金字塔式人才體系。Focus
on the transformation of the new and old kinetic energy of the city into 20
major industrial fields, increase the concentration of talents, and use 5
years to gather about 1 million outstanding talents. Among them, there are
about 100 top talents, including academicians at home and abroad, and
world-class scientists. There are about 1,100 leading talents at the
provincial level and above, such as “Thousand Talents Program” experts,
“Million Planners” experts, and Taishan series talents candidates, highly
educated and high. There are about 120,000 high-level industrial talents
with professional titles and high-skills, and about 880,000 basic talents
such as undergraduate and below, talents, skilled talents, and rural
revitalization talents, and a pyramid-type talent system with reasonable
distribution, scientific structure, and high quality and excellent quality.
.
1.頂尖人才集聚工程。圍繞實(shí)施國(guó)際城市戰(zhàn)略,面向全球招攬100名左右遍布20大產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的海內(nèi)外院士、世界級(jí)水平科學(xué)家等頂尖人才,為培育具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的產(chǎn)業(yè)集群提供人才支撐。其中,聚焦鞏固提升青島制造優(yōu)勢(shì),引進(jìn)培養(yǎng)50名左右現(xiàn)代海洋、智能家電、軌道交通裝備、汽車制造、現(xiàn)代金融和物流等領(lǐng)域頂尖人才,形成一批千億級(jí)產(chǎn)業(yè)鏈和具備國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的大企業(yè)集團(tuán);聚焦新興未來產(chǎn)業(yè)的跨代趕超,瞄準(zhǔn)世界科技、產(chǎn)業(yè)發(fā)展前沿,引進(jìn)培養(yǎng)40名左右新一代信息技術(shù)、生物醫(yī)藥、高端裝備等領(lǐng)域頂尖人才,培育形成新動(dòng)能主體力量;聚焦新技術(shù)、新業(yè)態(tài)、新模式,引進(jìn)培養(yǎng)10名左右紡織服裝、機(jī)械設(shè)備、橡膠化工等領(lǐng)域頂尖人才,促進(jìn)傳統(tǒng)支柱產(chǎn)業(yè)改造提升,推進(jìn)全產(chǎn)業(yè)鏈整體躍升。
1. Top talent gathering project. Focusing on the implementation of the
international city strategy, we will recruit 100 top talents from around the
world in the 20 major industrial fields, such as world-class academics and
world-class scientists, to provide talent support for cultivating
internationally competitive industrial clusters. Among them, focus on
consolidating and enhancing Qingdao's manufacturing advantages, introducing
and cultivating 50 top talents in the fields of modern ocean, smart home
appliances, rail transit equipment, automobile manufacturing, modern finance
and logistics, forming a group of 100 billion industrial chains and
internationally competitive. Large enterprise group; focusing on the
emerging industries in the future, aiming at the world's science and
technology and industry development front, introducing and cultivating 40
top talents in the fields of information technology, biomedicine, high-end
equipment, etc., cultivating the main force of new kinetic energy; New
technologies, new formats, and new models have introduced and trained about
10 top talents in the fields of textile and garment, machinery and
equipment, rubber and chemical industry, promoted the transformation and
upgrading of traditional pillar industries, and promoted the overall jump of
the entire industry chain.
2.領(lǐng)軍人才擴(kuò)容工程。圍繞我市產(chǎn)業(yè)體系轉(zhuǎn)型升級(jí),集聚國(guó)內(nèi)外領(lǐng)軍人才,引進(jìn)培養(yǎng)1100名左右具有省級(jí)以上稱號(hào)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才。其中,自主培養(yǎng)、全職引進(jìn)50名左右國(guó)家“千人計(jì)劃”專家、130名左右“萬人計(jì)劃”專家、400名左右泰山系列人才工程和齊魯系列人才工程人選;結(jié)合新產(chǎn)業(yè)發(fā)展需求,柔性引進(jìn)500名左右具有省級(jí)以上稱號(hào)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才。
2. Leading talent expansion project. Focusing on the transformation and
upgrading of the industrial system of our city, we will gather leading
talents at home and abroad, and introduce and train 1,100 innovative and
entrepreneurial talents with provincial or above titles. Among them,
self-cultivation, full-time introduction of 50 national “Thousand Talents”
experts, 130 “Million Planners” experts, 400 Taishan series talent projects
and Qilu series talent project candidates; combined with new industry
development needs, flexible introduction About 500 innovative and
entrepreneurial talents with provincial or above titles.
3.高層次產(chǎn)業(yè)人才提升工程。圍繞做強(qiáng)做高優(yōu)勢(shì)特色產(chǎn)業(yè)、培育發(fā)展新興未來產(chǎn)業(yè)、改造提升傳統(tǒng)支柱產(chǎn)業(yè),打造創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)中堅(jiān)力量,引進(jìn)培養(yǎng)12萬名左右高學(xué)歷、高職稱、高技能等高層次產(chǎn)業(yè)人才和特殊人才。其中,著眼發(fā)展現(xiàn)代海洋、智能家電、新一代信息技術(shù)、軌道交通裝備、汽車制造、生物醫(yī)藥、航空航天、現(xiàn)代物流、現(xiàn)代金融、現(xiàn)代旅游、文化創(chuàng)意、醫(yī)養(yǎng)健康等領(lǐng)域產(chǎn)業(yè)集群,引進(jìn)培養(yǎng)9萬名左右碩士以上高學(xué)歷和高職稱、高技能人才;著眼改造升級(jí)商貿(mào)服務(wù)、機(jī)械設(shè)備、橡膠化工等傳統(tǒng)支柱產(chǎn)業(yè),引進(jìn)培養(yǎng)3萬名左右碩士以上高學(xué)歷和高職稱、高技能人才。加大海外人才引進(jìn)力度,對(duì)應(yīng)我市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換20大產(chǎn)業(yè),優(yōu)先從產(chǎn)業(yè)先進(jìn)的國(guó)家和地區(qū)引進(jìn)相關(guān)專業(yè)技術(shù)高層次人才。
3. High-level industrial talent upgrading project. Focusing on making strong
and superior characteristic industries, cultivating and developing emerging
future industries, transforming and upgrading traditional pillar industries,
creating the backbone of innovation and entrepreneurship, and introducing
and training about 120,000 high-level industrial talents and special talents
with high academic qualifications, high professional titles and high skills.
Among them, focus on the development of modern marine, smart home
appliances, new generation information technology, rail transit equipment,
automobile manufacturing, biomedicine, aerospace, modern logistics, modern
finance, modern tourism, cultural creativity, health care and other
industrial clusters, introduction and training About 90,000 graduates with
high education and high-level titles and high-skilled talents; focus on
upgrading and upgrading traditional pillar industries such as business
services, machinery and equipment, rubber and chemical industry, and
introducing and training about 30,000 master's degree holders with high
academic qualifications and high-level titles. We will increase the
introduction of overseas talents, and respond to the 20 major industries of
the city's new and old kinetic energy, and prioritize the introduction of
relevant high-level talents from relevant industries and regions.
4.基礎(chǔ)人才培養(yǎng)儲(chǔ)備工程。著眼滿足我市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換20大產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要,引進(jìn)培養(yǎng)88萬名左右本科及以下學(xué)歷人才、技能人才、鄉(xiāng)村振興人才等基礎(chǔ)人才。其中,圍繞發(fā)展現(xiàn)代海洋、智能家電、新一代信息技術(shù)、軌道交通裝備、汽車制造、生物醫(yī)藥、航空航天、機(jī)械設(shè)備、橡膠化工等領(lǐng)域產(chǎn)業(yè)集群,引進(jìn)培養(yǎng)30萬名左右科研型產(chǎn)業(yè)人才;圍繞發(fā)展現(xiàn)代加工制造產(chǎn)業(yè),健全高端理念、高端設(shè)計(jì)、高端制造的產(chǎn)業(yè)鏈條,引進(jìn)培養(yǎng)35萬名左右一線產(chǎn)業(yè)人才;圍繞改造升級(jí)商務(wù)服務(wù),大力發(fā)展現(xiàn)代物流、現(xiàn)代金融、現(xiàn)代旅游、文化創(chuàng)意、醫(yī)養(yǎng)健康等現(xiàn)代服務(wù)業(yè),引進(jìn)培養(yǎng)17萬名左右具有現(xiàn)代理念的服務(wù)產(chǎn)業(yè)人才;圍繞發(fā)展精準(zhǔn)農(nóng)業(yè)、現(xiàn)代種業(yè)和海洋漁業(yè),大力推進(jìn)農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈延伸、價(jià)值鏈提升,引進(jìn)培養(yǎng)6萬名左右鄉(xiāng)村振興人才。針對(duì)新興產(chǎn)業(yè),聯(lián)合企業(yè)共同建設(shè)專業(yè)型技術(shù)學(xué)校,精準(zhǔn)培養(yǎng)專業(yè)人才。
4. Basic talent training reserve project. Focusing on meeting the needs of
the development of the 20 new and old kinetic energy industries in the city,
we will introduce and train 890,000 undergraduate and below academic
talents, skilled talents, and rural revitalization talents. Among them,
around the development of modern oceans, smart home appliances, new
generation information technology, rail transit equipment, automobile
manufacturing, biomedicine, aerospace, machinery and equipment, rubber and
chemical industry and other industrial clusters, the introduction and
training of about 300,000 scientific research-oriented industry talents;
Develop modern processing and manufacturing industries, improve the
industrial chain of high-end concepts, high-end design and high-end
manufacturing, and introduce and train about 350,000 first-line industrial
talents; upgrade and upgrade business services, and vigorously develop
modern logistics, modern finance, modern tourism, cultural creativity, and
medical To raise health and other modern service industries, introduce and
train about 170,000 service industry talents with modern concepts; focus on
the development of precision agriculture, modern seed industry and marine
fisheries, vigorously promote the extension of the agricultural industry
chain, enhance the value chain, and introduce about 60,000 people. Rural
revitalization of talent. For emerging industries, joint ventures jointly
build professional technical schools to accurately cultivate professional
talents.
Second, the implementation of innovation and entrepreneurship incentive
project
二、實(shí)施創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)激勵(lì)工程
1.頂尖人才獎(jiǎng)補(bǔ)政策。對(duì)全職引進(jìn)、自主培養(yǎng)的頂尖人才,按規(guī)定給予500萬元安家費(fèi);對(duì)柔性引進(jìn)的,連續(xù)3年按照其上年度在青納稅的勞動(dòng)報(bào)酬(作為第一大股東或企業(yè)法人代表的,按照企業(yè)在青納稅額與個(gè)人占股比例之積)的30%給予獎(jiǎng)勵(lì),上不封頂。對(duì)頂尖人才領(lǐng)銜的團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目,經(jīng)評(píng)審認(rèn)定,可給予1000萬元至1億元綜合資助,支持人才、項(xiàng)目、平臺(tái)一體化建設(shè)。充分利用省、市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換引導(dǎo)基金,吸引社會(huì)資本加大對(duì)頂尖人才團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目投入。對(duì)符合我市新產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向的初創(chuàng)期優(yōu)質(zhì)高端項(xiàng)目,新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換母(子)基金可優(yōu)先給予投資。社會(huì)出資人在新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換基金注冊(cè)之日起2年內(nèi)(含2年)購買引導(dǎo)基金所持份額的,引導(dǎo)基金可原值退出。(責(zé)任單位:市委組織部、市人力資源社會(huì)保障局、市科技局、市財(cái)政局)
2.領(lǐng)軍人才獎(jiǎng)補(bǔ)政策。對(duì)全職引進(jìn)、自主培養(yǎng)的全職在青“千人計(jì)劃”專家、“萬人計(jì)劃”專家、泰山系列人才工程人選等高層次人才,給予配套支持;對(duì)柔性引進(jìn)的,連續(xù)3年按照其上年度在青勞動(dòng)報(bào)酬(作為第一大股東或企業(yè)法人代表的,按照企業(yè)在青納稅額與個(gè)人占股比例之積)的30%給予資助,上不封頂。對(duì)領(lǐng)軍人才領(lǐng)銜的團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目,經(jīng)評(píng)審認(rèn)定,可給予1000萬元至1億元綜合資助,支持人才、項(xiàng)目、平臺(tái)一體化建設(shè)。充分利用省、市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換引導(dǎo)基金,吸引社會(huì)資本加大對(duì)領(lǐng)軍人才團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目投入。對(duì)符合我市新產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向的初創(chuàng)期優(yōu)質(zhì)高端項(xiàng)目,新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換母(子)基金可優(yōu)先給予投資。社會(huì)出資人在新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換基金注冊(cè)之日起2年內(nèi)(含2年)購買引導(dǎo)基金所持份額的,引導(dǎo)基金可原值退出。(責(zé)任單位:市委組織部、市人力資源社會(huì)保障局、市科技局、市財(cái)政局)
3.青年人才獎(jiǎng)補(bǔ)政策。對(duì)在青創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的博士、碩士等青年人才,根據(jù)風(fēng)險(xiǎn)投資公司投資及企業(yè)發(fā)展情況,市和所在區(qū)(市)政府可按照1∶1比例跟投,上不封頂。對(duì)全職引進(jìn)或自主培養(yǎng)的全國(guó)技術(shù)能手、國(guó)家技能大師工作室領(lǐng)辦人、中華技能大獎(jiǎng)獲得者、世界技能大賽獲獎(jiǎng)?wù)?給予60萬元至200萬元一次性補(bǔ)貼。(責(zé)任單位:市委組織部、市人力資源社會(huì)保障局、市科技局、市財(cái)政局)
4.人才離崗創(chuàng)業(yè)政策。允許高校、科研院所等事業(yè)單位科技人員在履行崗位職責(zé)、完成本職工作的前提下,經(jīng)單位同意到企業(yè)兼職從事科技、文化創(chuàng)意成果轉(zhuǎn)化或離崗創(chuàng)業(yè),在3年內(nèi)保留人事關(guān)系,相應(yīng)享受職稱評(píng)聘、保險(xiǎn)等方面待遇。(責(zé)任單位:市委組織部、市人力資源社會(huì)保障局、市財(cái)政局、市科技局、市金融工作辦、市委教育工委)
5.積極促進(jìn)科研成果轉(zhuǎn)化。對(duì)高校、科研院所在本地轉(zhuǎn)讓許可科技成果的,按實(shí)際到賬資金額的一定比例給予研發(fā)團(tuán)隊(duì)獎(jiǎng)勵(lì)。提高科技人員成果轉(zhuǎn)化收益,以技術(shù)轉(zhuǎn)讓或許可方式轉(zhuǎn)化職務(wù)科技成果的,應(yīng)將不低于80%的凈收入用于獎(jiǎng)勵(lì)研發(fā)和轉(zhuǎn)化人員。以科技成果作價(jià)投資實(shí)施轉(zhuǎn)化的,應(yīng)將不低于80%的股份或出資比例用于獎(jiǎng)勵(lì)研發(fā)和轉(zhuǎn)化人員,研發(fā)和轉(zhuǎn)化的主要貢獻(xiàn)人員獲獎(jiǎng)份額應(yīng)不低于50%。以作價(jià)入股方式本地轉(zhuǎn)化科技成果的科技人員,可享受暫不繳納個(gè)人所得稅政策。(責(zé)任單位:市科技局、市委教育工委)
6.完善創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)容錯(cuò)機(jī)制。對(duì)承擔(dān)探索性強(qiáng)、風(fēng)險(xiǎn)度高項(xiàng)目的科研人員及團(tuán)隊(duì),雖認(rèn)真履職、刻苦攻關(guān),但因客觀原因失敗或未達(dá)到預(yù)定目標(biāo),符合相關(guān)規(guī)定應(yīng)予容錯(cuò)的,按照容錯(cuò)原則不追究相關(guān)人員責(zé)任,已撥付經(jīng)費(fèi)不予追回;對(duì)沒有完成的項(xiàng)目,在條件許可后可再申報(bào)立項(xiàng)并獲得有關(guān)政策與資金支持。(責(zé)任單位:市紀(jì)委監(jiān)委機(jī)關(guān)、市委組織部、市發(fā)展改革委、市經(jīng)濟(jì)信息化委、市教育局、市科技局、市財(cái)政局、市人力資源社會(huì)保障局、市衛(wèi)生計(jì)生委、市審計(jì)局、市政府國(guó)資委、市科協(xié))
1. Top talent awards policy. For the top talents who are introduced
full-time and cultivated independently, 5 million yuan will be paid
according to the regulations; for flexible introduction, for the third
consecutive year, according to the labor compensation of the previous year’s
tax payment (as the first major shareholder or corporate legal
representative, according to The enterprise rewards 30% of the amount of the
green tax and the proportion of the individual's share of the shares, and is
not capped. The team project led by top talents can be given a comprehensive
subsidy of 10 million yuan to 100 million yuan to support the integration of
talents, projects and platforms. Make full use of the provincial and
municipal new and old kinetic energy conversion and guidance funds to
attract social capital to increase investment in top talent team projects.
For the high-end high-end projects that meet the development direction of
the new industry in our city, the new and old kinetic energy conversion
mother (sub) funds can give priority to investment. If the social investor
purchases the share held by the guiding fund within 2 years (including 2
years) from the date of registration of the new and old kinetic energy
conversion fund, the guiding fund may withdraw from the original value.
(Responsible unit: Municipal Party Committee Organization Department,
Municipal Human Resources and Social Security Bureau, Municipal Science and
Technology Bureau, Municipal Finance Bureau)
2. Leading talent awards policy. Full-time introduction and self-cultivation
of full-time high-level talents such as the “Thousand Talents Program”
experts, “Million Planners” experts, and Taishan series talents candidates,
and support for flexible introduction, for the third consecutive year
according to the previous year In the case of Qing labor remuneration (as
the first major shareholder or corporate legal representative, according to
the company's 30% of the amount of tax and personal share of the company),
the subsidy is not capped. The team project led by the leading talents can
be given a comprehensive subsidy of 10 million yuan to 100 million yuan to
support the integration of talents, projects and platforms. Make full use of
the provincial and municipal new and old kinetic energy conversion and
guidance funds to attract social capital to increase investment in leading
talent team projects. For the high-end high-end projects that meet the
development direction of the new industry in our city, the new and old
kinetic energy conversion mother (sub) funds can give priority to
investment. If the social investor purchases the share held by the guiding
fund within 2 years (including 2 years) from the date of registration of the
new and old kinetic energy conversion fund, the guiding fund may withdraw
from the original value. (Responsible unit: Municipal Party Committee
Organization Department, Municipal Human Resources and Social Security
Bureau, Municipal Science and Technology Bureau, Municipal Finance Bureau)
3. Youth talent awards policy. For young talents such as doctors and masters
in innovation and entrepreneurship, according to the investment and venture
development of venture capital companies, the city and the district (city)
government can follow the 1:1 ratio and do not cap. A one-time subsidy of
600,000 yuan to 2 million yuan will be given to the national technical
expert who is full-time introduction or self-cultivation, the leader of the
National Skills Master Studio, the winner of the China Skills Award, and the
winner of the World Skills Competition. (Responsible unit: Municipal Party
Committee Organization Department, Municipal Human Resources and Social
Security Bureau, Municipal Science and Technology Bureau, Municipal Finance
Bureau)
4. Talents leave the job and entrepreneurship policy. Under the premise of
fulfilling their duties and completing their duties, the scientific and
technical personnel of institutions such as universities and research
institutes may, after the approval of the unit, go to the enterprise to work
part-time in the transformation of science and technology, cultural and
creative achievements, or leave their jobs, and retain personnel relations
within 3 years. Professional title evaluation, insurance and other aspects
of treatment. (Responsible unit: Municipal Party Committee Organization
Department, Municipal Human Resources and Social Security Bureau, Municipal
Finance Bureau, Municipal Science and Technology Bureau, Municipal Financial
Work Office, Municipal Party Committee Education Working Committee)
5. Actively promote the transformation of scientific research results. For
the scientific transfer of the local transfer licenses of universities and
research institutes, the R&D team shall be rewarded according to a certain
percentage of the actual amount of funds received. To increase the income
from the transformation of scientific and technological personnel, and to
transfer job science and technology achievements by means of technology
transfer or licensing, net income of not less than 80% should be used to
reward R&D and conversion personnel. If the investment in scientific and
technological achievements is used for investment transformation, no less
than 80% of the shares or capital contribution ratio shall be used to reward
R&D and conversion personnel, and the main contributors of R&D and
transformation shall be no less than 50%. Science and technology personnel
who locally convert scientific and technological achievements by means of
price-based shares can enjoy the policy of temporarily not paying personal
income tax. (Responsible unit: Municipal Science and Technology Bureau,
Municipal Party Committee Education Working Committee)
6. Improve the innovation and entrepreneurial fault tolerance mechanism. For
scientific research personnel and teams undertaking exploratory and
high-risk projects, although they have performed their duties seriously and
worked hard, but failed due to objective reasons or failed to meet the
predetermined goals, they should be fault-tolerant in accordance with
relevant regulations, and the relevant personnel should not be investigated
according to the principle of fault tolerance. Responsibility, the funds
already disbursed will not be recovered; for projects that have not been
completed, the project can be re-declared and the relevant policies and
financial support can be obtained after the conditions permit. (Responsible
unit: Municipal Commission for Discipline Inspection, Municipal Party
Committee Organization, Municipal Development and Reform Commission,
Municipal Economic Information Commission, Municipal Education Bureau,
Municipal Science and Technology Bureau, Municipal Finance Bureau, Municipal
Human Resources and Social Security Bureau, Municipal Health and Family
Planning Commission, Municipality Audit Bureau, Municipal Government SASAC,
Municipal Science Association)
三、實(shí)施未來之星培養(yǎng)工程
1.高端人才培養(yǎng)工程。在全市范圍內(nèi)每年遴選2—3名有望當(dāng)選院士的高端人才,培養(yǎng)周期2年,每年給予最高50萬元經(jīng)費(fèi)補(bǔ)助。每年遴選5—10名有望當(dāng)選“千人計(jì)劃”專家、“萬人計(jì)劃”專家的優(yōu)秀創(chuàng)新人才,培養(yǎng)周期2年,每年給予最高20萬元經(jīng)費(fèi)補(bǔ)助。每年遴選10—20名有望當(dāng)選泰山學(xué)者、泰山產(chǎn)業(yè)領(lǐng)軍人才工程的優(yōu)秀青年科研人才,培養(yǎng)周期2年,每年給予最高10萬元經(jīng)費(fèi)補(bǔ)助。(責(zé)任單位:市委組織部、市發(fā)展改革委、市經(jīng)濟(jì)信息化委、市科技局、市財(cái)政局、市人力資源社會(huì)保障局、市政府國(guó)資委)
2.青年英才托舉工程。加大博士后培養(yǎng)留青力度,為來青在站博士后2年內(nèi)發(fā)放12萬元生活及住房補(bǔ)貼;對(duì)出站(基地)留青、來青工作的,給予25萬元安家補(bǔ)貼。積極吸引海內(nèi)外博士、碩士研究生來青創(chuàng)新創(chuàng)業(yè),對(duì)在青購買首套商品房的,分別給予15萬元、10萬元一次性安家費(fèi)。圍繞新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換重點(diǎn)領(lǐng)域,每年選派一批優(yōu)秀中青年骨干教師(研究人員)、科技工作者、醫(yī)務(wù)工作者以及企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理人員等到國(guó)內(nèi)外高端機(jī)構(gòu)進(jìn)修。(責(zé)任單位:市經(jīng)濟(jì)信息化委、市教育局、市財(cái)政局、市人力資源社會(huì)保障局、市國(guó)土資源房管局、市衛(wèi)生計(jì)生委、市政府國(guó)資委)
3.“金種子”儲(chǔ)備工程。根據(jù)用人主體未來一段時(shí)期用人需求,從“雙一流建設(shè)大學(xué)”的高校中遴選一批有意來青創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的優(yōu)秀在校生,用人主體與其簽訂“信用合同”,給予學(xué)費(fèi)補(bǔ)助。在此基礎(chǔ)上,對(duì)國(guó)內(nèi)在校研究生根據(jù)所獲獎(jiǎng)學(xué)金額度的50%給予生活補(bǔ)貼;對(duì)在國(guó)外留學(xué)的在校研究生給予每人每年5萬元補(bǔ)助。意向用人主體負(fù)責(zé)“金種子”學(xué)生的實(shí)習(xí)及實(shí)習(xí)期間生活補(bǔ)貼。用人主體對(duì)意向人才的補(bǔ)助,財(cái)政給予一定比例補(bǔ)貼。(責(zé)任單位:市委組織部、市委教育工委、市經(jīng)濟(jì)信息化委、市教育局、市財(cái)政局、市人力資源社會(huì)保障局、市政府國(guó)資委)
Third, the implementation of the future star culture project
1. High-end talent training project. In the citywide, 2-3 high-end talents
who are expected to be elected academicians are selected each year. The
training period is 2 years, and the annual grant of up to 500,000 yuan is
granted. Each year, 5-10 outstanding talents who are expected to be elected
as “Thousand Talents Program” experts and “Million Planners” experts will be
selected. The training period will be 2 years, and the annual grant of up to
200,000 yuan will be granted. Each year, 10-20 outstanding young scientific
research talents who are expected to be elected as Taishan Scholars and
Taishan Industry Leading Talents Project will be selected. The training
period will be 2 years, and the maximum subsidy of 100,000 yuan will be
granted each year. (Responsible unit: Municipal Party Committee Organization
Department, Municipal Development and Reform Commission, Municipal Economic
Information Commission, Municipal Science and Technology Bureau, Municipal
Finance Bureau, Municipal Human Resources and Social Security Bureau,
Municipal Government SASAC)
2. Young talents hold the project. Increase the post-doctoral training and
stay in the Qing Dynasty, and provide 120,000 yuan of living and housing
subsidies for the post-doctoral post-doctoral period in the past 2 years;
for the out-of-station (base) to stay in the green, to work in the Qing,
give a subsidy of 250,000 yuan. Actively attract doctors and postgraduates
from home and abroad to come to the Qing to innovate and start a business.
For the purchase of the first set of commercial housing in Qing, they will
be given a one-time security fee of 150,000 yuan and 100,000 yuan
respectively. Focusing on the key areas of new and old kinetic energy
transformation, we will send a group of outstanding young and middle-aged
teachers (researchers), science and technology workers, medical workers and
business management personnel to the high-end institutions at home and
abroad for further study. (Responsible unit: Municipal Economic Information
Commission, Municipal Education Bureau, Municipal Finance Bureau, Municipal
Human Resources and Social Security Bureau, Municipal Land and Resources
Housing Management Bureau, Municipal Health and Family Planning Commission,
Municipal Government SASAC)
3. "Golden Seeds" reserve project. According to the needs of the employer in
the future, the selection of a group of outstanding students who are
interested in innovation and entrepreneurship will be selected from the
“double-class universities”, and the employer will sign a “credit contract”
to grant tuition subsidies. On this basis, the domestic graduate students
are given a living subsidy based on 50% of the scholarship amount; the
graduate students studying abroad will be given a subsidy of 50,000 yuan per
person per year. The intentional employer is responsible for the internship
of the “Golden Seed” students and the living allowance during the
internship. The employer subsidizes the intentional talents and gives a
certain proportion of subsidies to the finance. (Responsible unit: Municipal
Party Committee Organization Department, Municipal Party Committee Education
Working Committee, Municipal Economic Informationization Committee,
Municipal Education Bureau, Municipal Finance Bureau, Municipal Human
Resources and Social Security Bureau, Municipal Government SASAC)
四、實(shí)施全民招才引智工程
1.面向全球招攬英才。突出我市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換20大產(chǎn)業(yè),編制全球高層次人才分布地圖,建設(shè)全球高層次人才信息庫;根據(jù)產(chǎn)業(yè)需求,每年面向全球發(fā)布2次青島高精尖缺人才需求及人才政策;跟蹤全球發(fā)布反饋及人才需求重點(diǎn)方向,根據(jù)人才需求及分布,做好海內(nèi)外引才引智工作,重點(diǎn)對(duì)接各領(lǐng)域內(nèi)高端人才,提高引才用才精準(zhǔn)度。發(fā)揮青島歐美同學(xué)會(huì)、海外引才引智工作站、海外工商中心作用,統(tǒng)籌海外人才聯(lián)絡(luò)資源,做好常態(tài)化招才引智工作。(責(zé)任單位:市委組織部、市委統(tǒng)戰(zhàn)部、市人力資源社會(huì)保障局、市商務(wù)局、市科協(xié))
2.發(fā)揮用人主體作用。建立經(jīng)濟(jì)發(fā)展、行業(yè)發(fā)展與招才引智統(tǒng)籌規(guī)劃的工作機(jī)制,有關(guān)部門制定相關(guān)規(guī)劃時(shí)一并明確實(shí)施招才引智任務(wù)指標(biāo);加大財(cái)政支持力度,支持鼓勵(lì)企業(yè)籌建海外研發(fā)中心和孵化基地,壯大離岸創(chuàng)業(yè)人才隊(duì)伍,對(duì)聘用全職工作的外籍高層次人才,可單獨(dú)申報(bào)市級(jí)人才工程或作為項(xiàng)目負(fù)責(zé)人申報(bào)科研項(xiàng)目;對(duì)新引進(jìn)(全職)、新培養(yǎng)的高層次人才,入選國(guó)家“千人計(jì)劃”專家、“萬人計(jì)劃”專家和泰山系列人才工程人選的,分別按照每人30萬元、20萬元和10萬元的標(biāo)準(zhǔn)給予用人主體一次性獎(jiǎng)勵(lì)。(責(zé)任單位:市委組織部、市發(fā)展改革委、市經(jīng)濟(jì)信息化委、市科技局、市財(cái)政局、市人力資源社會(huì)保障局、市政府國(guó)資委)
3.加大人才“紅娘”獎(jiǎng)勵(lì)力度。提高“紅娘獎(jiǎng)”獎(jiǎng)勵(lì)標(biāo)準(zhǔn),激發(fā)社會(huì)、個(gè)人以親情、鄉(xiāng)情、友情招才引智和以才引才熱情。對(duì)全職引進(jìn)頂尖人才、“千人計(jì)劃”專家和“萬人計(jì)劃”專家、泰山學(xué)者及相應(yīng)優(yōu)秀人才的機(jī)構(gòu)和個(gè)人,分別按50萬元、30萬元、10萬元的標(biāo)準(zhǔn)給予獎(jiǎng)勵(lì);引進(jìn)相應(yīng)稱號(hào)專家主持的研發(fā)團(tuán)隊(duì)、高新技術(shù)企業(yè)的,分別按上述標(biāo)準(zhǔn)2倍給予獎(jiǎng)勵(lì)。對(duì)引進(jìn)的高層次人才在2年內(nèi)獲得上述稱號(hào)的,按上述標(biāo)準(zhǔn)給予引才機(jī)構(gòu)和個(gè)人獎(jiǎng)勵(lì)。獎(jiǎng)勵(lì)對(duì)象的范圍,應(yīng)當(dāng)符合上級(jí)有關(guān)政策規(guī)定。(責(zé)任單位:市人力資源社會(huì)保障局、市科技局、市財(cái)政局)
4.發(fā)展人力資源服務(wù)產(chǎn)業(yè)。將高端科技服務(wù)業(yè)人才納入創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)領(lǐng)軍人才計(jì)劃支持范圍,支持高校、科研院所開展技術(shù)經(jīng)紀(jì)人、科技評(píng)估、專利分析等各類培訓(xùn),培育壯大專業(yè)化技術(shù)轉(zhuǎn)移人才隊(duì)伍。積極發(fā)揮青島國(guó)際人力資源服務(wù)產(chǎn)業(yè)園對(duì)人力資源服務(wù)機(jī)構(gòu)的“虹吸效應(yīng)”,撬動(dòng)社會(huì)資本和力量助力人才引進(jìn)。放寬人力資源服務(wù)業(yè)準(zhǔn)入限制,對(duì)新引進(jìn)的國(guó)際知名“獵頭”機(jī)構(gòu)給予一次性落地補(bǔ)助。(責(zé)任單位:市科技局、市人力資源社會(huì)保障局、市財(cái)政局)
5.打造一流人才集聚平臺(tái)。圍繞我市新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換20大產(chǎn)業(yè),打造20個(gè)省級(jí)以上產(chǎn)業(yè)平臺(tái),強(qiáng)化產(chǎn)業(yè)平臺(tái)聚才作用。突出科研平臺(tái)人才集聚效應(yīng),依托青島海洋科學(xué)與技術(shù)試點(diǎn)國(guó)家實(shí)驗(yàn)室、中科院海洋研究所、中科院海洋大科學(xué)研究中心等高端海洋科研平臺(tái),面向全球引進(jìn)高端海洋人才,打造全球海洋人才集聚高地;繼續(xù)加大高校、科研院所、高科技創(chuàng)新企業(yè)、新型智庫引進(jìn)力度,強(qiáng)化政策支持,提倡“成建制”人才引進(jìn),到2022年在青高等教育機(jī)構(gòu)達(dá)到50所以上。大力支持青島國(guó)際院士港、青島院士專家創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)園(院士智谷)發(fā)展,積極打造頂尖人才創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)平臺(tái);推進(jìn)青島高層次人才創(chuàng)業(yè)中心、博士創(chuàng)業(yè)園、留學(xué)人員創(chuàng)業(yè)園等高層次人才創(chuàng)業(yè)園區(qū)“擴(kuò)容升級(jí)”,孵化培育更多創(chuàng)業(yè)人才。(責(zé)任單位:市發(fā)展改革委、市經(jīng)濟(jì)信息化委、市科技局、市人力資源社會(huì)保障局、市政府國(guó)資委、市委教育工委)
五、實(shí)施安居樂業(yè)保障工程
1.人才綠卡擴(kuò)容工程。建立人才綠卡分類制度,細(xì)化青島市高層次人才分類標(biāo)準(zhǔn)目錄,將人才綠卡對(duì)應(yīng)分類目錄分為A、B、C、D四個(gè)類別,擴(kuò)大持卡人才范圍,提供更加精準(zhǔn)服務(wù)。A類人才為國(guó)際知名科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)項(xiàng)獲得者、中國(guó)“兩院”院士、發(fā)達(dá)國(guó)家院士以及被評(píng)為青島市頂尖人才團(tuán)隊(duì)的核心帶頭人等國(guó)內(nèi)外頂尖人才;B類人才為國(guó)家“千人計(jì)劃”“萬人計(jì)劃”部分類別入選專家,新世紀(jì)百千萬人才工程國(guó)家級(jí)人選,國(guó)家有突出貢獻(xiàn)的中青年專家等國(guó)家級(jí)領(lǐng)軍人才;C類人才為享受國(guó)務(wù)院政府特殊津貼的專家、省部級(jí)有突出貢獻(xiàn)的中青年專家、泰山系列人才工程人選、“外專雙百計(jì)劃”專家等省部級(jí)領(lǐng)軍人才;D類人才為青島創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)領(lǐng)軍人才、省首席技師等高層次人才。(責(zé)任單位:市委組織部、市人力資源社會(huì)保障局)
2.綠色通道升級(jí)工程。擴(kuò)大人才綠色通道服務(wù)范圍和對(duì)象。A類人才享受優(yōu)診保健待遇,并聘請(qǐng)1名保健醫(yī)生,子女就學(xué)可在全市范圍內(nèi)統(tǒng)籌;B類人才子女就學(xué)可在所在區(qū)(市)內(nèi)統(tǒng)籌;C類人才子女就學(xué)根據(jù)戶籍所在地統(tǒng)籌;B、C、D類人才每年免費(fèi)保健查體1次,并享受就醫(yī)綠色通道。C類以上人才本人按規(guī)定繳納醫(yī)療保險(xiǎn)、生育保險(xiǎn)的,繳納次月即可享受相關(guān)待遇。對(duì)C類以上高層次人才實(shí)施考察(核)招聘?jìng)浒钢?對(duì)用人單位確定引進(jìn)的高層次人才,允許先行引進(jìn)落地再辦理相關(guān)手續(xù),提高人才引進(jìn)效率。降低人才落戶門檻,對(duì)經(jīng)市級(jí)認(rèn)定全職引進(jìn)的C類以上人才及正高職稱人才,可直接登記落戶;本科以上高校畢業(yè)生,憑畢業(yè)證落戶;放寬??啤⒏呗毿?、技工院校高級(jí)工以上畢業(yè)生落戶限制。租賃住房的大學(xué)畢業(yè)生,可在單位集體戶或人才集體戶落戶。積極爭(zhēng)取與深圳市同樣的外籍人才居留、出入境政策。探索落實(shí)用人主體對(duì)創(chuàng)新人才的最終評(píng)價(jià)權(quán),開通優(yōu)秀人才職稱評(píng)審“直通車”。對(duì)海外高層次留學(xué)回國(guó)人員、成果顯著的優(yōu)秀中青年人才,可打破學(xué)歷、任職資歷限制,晉升上一級(jí)專業(yè)技術(shù)職稱。開設(shè)人才服務(wù)熱線,充分發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)作用,實(shí)現(xiàn)人才辦事“最多跑一次”。(責(zé)任單位:市委組織部、市發(fā)展改革委、市教育局、市公安局、市人力資源社會(huì)保障局、市衛(wèi)生計(jì)生委)
3.舉家引進(jìn)配套工程。為引進(jìn)、留住人才,提倡、鼓勵(lì)舉家引進(jìn)人才,建立人才及其配偶編制和優(yōu)質(zhì)基礎(chǔ)教育學(xué)位2個(gè)“蓄水池”,為人才提供人性化、親情化服務(wù),讓各類優(yōu)秀人才扎根青島創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)。建立人才及其配偶編制“蓄水池”,單列300個(gè)機(jī)動(dòng)編制,專門用于已滿編的機(jī)關(guān)事業(yè)單位引進(jìn)高層次人才、急需緊缺人才以及其配偶隨調(diào)安置。建立人才子女優(yōu)質(zhì)基礎(chǔ)教育學(xué)位“蓄水池”,市教育局指定2所局屬優(yōu)質(zhì)普通高中和1所局屬優(yōu)質(zhì)初中學(xué)校安置高層次人才子女入學(xué),各區(qū)(市)政府在各學(xué)段至少指定2所優(yōu)質(zhì)學(xué)校(幼兒園)安置高層次人才子女入學(xué)(園),指定優(yōu)質(zhì)學(xué)校須經(jīng)市人才工作領(lǐng)導(dǎo)小組認(rèn)可,并統(tǒng)一向社會(huì)公布。(責(zé)任單位:市委組織部、市編辦、市教育局、市人力資源社會(huì)保障局,各區(qū)市)
4.人才住房擴(kuò)建工程。全市每年新建100萬平方米以上人才公寓。全面落實(shí)住宅建設(shè)用地上配建人才
公寓制度,新建商品住房項(xiàng)目應(yīng)嚴(yán)格按規(guī)定比例配建人才公寓,產(chǎn)權(quán)型人才公寓出售價(jià)格按照同區(qū)域商品住房?jī)r(jià)格至少下浮20%的比例確定。取得服務(wù)綠卡的人才,可在青購買首套住房,申請(qǐng)公積金貸款可縮短最低繳存時(shí)間。對(duì)在青就業(yè)的普通高校畢業(yè)生,取得全日制研究生、本科學(xué)歷,且獲得博士、碩士、學(xué)士學(xué)位的,分別按照1200元/月、800元/月、500元/月標(biāo)準(zhǔn)發(fā)放不超過36個(gè)月的住房補(bǔ)貼;其中,對(duì)列入緊缺急需目錄專業(yè)的博士、碩士分別按照1500元/月、1200元/月給予住房補(bǔ)貼。
Fourth, the implementation of the National Recruitment Project
1. Recruit talents globally. Highlighting the city's new and old kinetic
energy conversion 20 major industries, compiling global high-level talent
distribution maps, building a global high-level talent information database;
according to industry demand, releasing 2 times Qingdao high-tech talent
demand and talent policy every year; tracking global release Feedback and
the key direction of talent demand, according to the needs and distribution
of talents, do a good job in attracting talents at home and abroad, focusing
on connecting high-end talents in various fields, and improving the accuracy
of the introduction. Play the role of Qingdao European and American Alumni
Association, overseas talent introduction workstations, and overseas
business centers, co-ordinate overseas talents to liaise resources, and do a
good job in attracting talents. (Responsible unit: Organization Department
of Municipal Party Committee, United Front Work Department of Municipal
Party Committee, Municipal Human Resources and Social Security Bureau,
Municipal Commercial Bureau, Municipal Science and Technology Association)
2. Play the role of the main user. Establish a working mechanism for
economic development, industry development, and recruiting talents to guide
the overall planning. When relevant departments formulate relevant plans,
they will clearly implement the task indicators for recruiting talents;
increase financial support and support enterprises to build overseas R&D
centers and incubation bases. To expand the offshore entrepreneurial talent
team, and to apply for full-time foreign high-level talents, you can apply
for the municipal talent project alone or as the project leader to declare
scientific research projects; for the newly introduced (full-time), newly
trained high-level talents, selected countries The “Thousand Talents”
experts, the “Millions of Planners” experts and the Taishan series of
talented project candidates are given a one-time reward for the employer
according to the criteria of 300,000 yuan, 200,000 yuan and 100,000 yuan per
person respectively. (Responsible unit: Municipal Party Committee
Organization Department, Municipal Development and Reform Commission,
Municipal Economic Information Commission, Municipal Science and Technology
Bureau, Municipal Finance Bureau, Municipal Human Resources and Social
Security Bureau, Municipal Government SASAC)
3. Increase the reward of talents "matchmakers". Raise the "Red Mother
Award" reward standard, and inspire the society and individuals to attract
talents and talents with their affection, nostalgia and friendship. Awards
for the full-time introduction of top talents, “Thousand Talents” experts
and “Millions of Planners” experts, Taishan scholars and corresponding
outstanding talents, according to the standards of 500,000 yuan, 300,000
yuan and 100,000 yuan respectively; The R&D team and high-tech enterprises
hosted by the corresponding title experts will be rewarded twice according
to the above criteria. Those who have obtained the above-mentioned titles
for the introduction of high-level talents within 2 years shall be rewarded
by the institutions and individuals according to the above criteria. The
scope of the reward object shall comply with the relevant policy provisions
of the superior. (Responsible unit: Municipal Human Resources and Social
Security Bureau, Municipal Science and Technology Bureau, Municipal Finance
Bureau)
4. Develop human resources service industry. The high-end science and
technology service industry talents will be included in the support of the
innovation and entrepreneurship leading talent program, and support
universities, research institutes to carry out various types of training,
such as technical brokers, technology evaluation, patent analysis, etc., to
foster and expand the team of specialized technology transfer talents.
Actively play the "siphon effect" of Qingdao International Human Resources
Service Industrial Park on human resources service institutions, and incite
social capital and strength to help talents introduce. We will relax
restrictions on access to human resources and services, and provide one-time
subsidy for newly introduced internationally-recognized “hunting head”
institutions. (Responsible unit: Municipal Science and Technology Bureau,
Municipal Human Resources and Social Security Bureau, Municipal Finance
Bureau)
5. Create a first-class talent gathering platform. We will transform 20
major industries around the city's new and old kinetic energy, create 20
industrial platforms above the provincial level, and strengthen the role of
industrial platforms. Highlight the talent pooling effect of scientific
research platforms, relying on the Qingdao Marine Science and Technology
Pilot National Laboratory, the Institute of Ocean Research of the Chinese
Academy of Sciences, and the Ocean Science Research Center of the Chinese
Academy of Sciences, etc.
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。