當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
全球最大機(jī)場(chǎng)衛(wèi)星廳上海浦東開(kāi)建 (中英雙語(yǔ))
全球最大機(jī)場(chǎng)衛(wèi)星廳上海浦東開(kāi)建(中英雙語(yǔ))
青島希尼爾翻譯公司(theheretical.com)整理發(fā)布2015-12-30
希尼爾翻譯公司(theheretical.com)2015年12月30日了解到:今天上午,隨著上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)衛(wèi)星廳工程第一根樁基緩緩入地,上海航空樞紐建設(shè)中具有里程碑意義的浦東機(jī)場(chǎng)三期擴(kuò)建工程全面啟動(dòng)。
The construction of a satellite terminal began at Pudong
International Airport in Shanghai, China's financial hub on Tuesday,
according to airport authority.
衛(wèi)星廳工程是浦東機(jī)場(chǎng)三期擴(kuò)建工程的主體工程,由兩座相連的衛(wèi)星廳(S1和S2)組成,形成工字形的整體構(gòu)型,年處理旅客設(shè)計(jì)能力為3800萬(wàn)人次。
The satellite terminal, composed of two linked satellite halls,
will be a complementary part of the airport and share departures,
arrivals and transfers with the existing two terminals.
工程總投資約206億元。衛(wèi)星廳總建筑面積62.2萬(wàn)平方米,為目前世界最大單體衛(wèi)星廳。設(shè)有83座各類登機(jī)橋固定端,能夠提供86-125個(gè)各型機(jī)位,并考慮了未來(lái)的適當(dāng)預(yù)留。
A total of 20.6 billion yuan (about 3.18 billion U.S. dollars)
will be invested in the construction, building 83 fixed tunnels and
covering an area of 622,000 square meters, the largest of its kind in
the world.
浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng)于1999年建成,并且于2008年簡(jiǎn)稱第二航站樓,年旅客吞吐量達(dá)到4200萬(wàn)人次。作為上海最大的機(jī)場(chǎng)和亞洲主要的幾個(gè)交通樞紐之一,浦東機(jī)場(chǎng)的旅客吞吐量在2015年末已經(jīng)到達(dá)了6000萬(wàn)人次。
Pudong International Airport was built in 1999, and had
finished its second-phase expansion project in 2008, with a designed
annual passenger throughput of 42 million.
As the primary international airport serving Shanghai and a
major aviation hub for Asia, it's passenger throughput hit 60 million by
the end of 2015.
此次衛(wèi)星廳工程是浦東機(jī)場(chǎng)三期擴(kuò)建工程的主體工程,2019年建成后浦東機(jī)場(chǎng)年旅客吞吐量保障能力將達(dá)到8000萬(wàn)人次。
The construction of the satellite terminal is part of the
third-phase expansion project. The expansion also includes building
supporting facilities in the terminal area and construction of dispatch
control centers in order to satisfy increasing aviation. The satellite
terminal is expected to be completed in 2019 and will enable the airport
to handle 80 million passengers.
衛(wèi)星廳采用國(guó)內(nèi)出發(fā)到達(dá)混流、國(guó)際分流的基本剖面布局,為基地航空公司的樞紐化運(yùn)作提供方便。衛(wèi)星廳設(shè)有83座各類登機(jī)橋固定端,能夠提供86-125個(gè)各型機(jī)位,并考慮了未來(lái)的適當(dāng)預(yù)留。
衛(wèi)星廳為6層布局,地上5層,地下1層。自下而上為捷運(yùn)站臺(tái)層(-7.5米)、中轉(zhuǎn)層(0米)、國(guó)際到達(dá)層(4.2米)、國(guó)內(nèi)出發(fā)到達(dá)混流層(8.9米)、國(guó)際出發(fā)層(12.8米)。
With two terminals, three cargo sections and four runways,
Shanghai Pudong International Airport is served by a host of domestic
and international airlines, offering direct and connecting flights to
all points of the globe.
版權(quán)所有:CRI NEWSPlus 英語(yǔ)環(huán)球廣播
新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。