91视频国产尤物,亚洲中文字幕 欧美高清,久久资源色鬼久久,亚洲午夜久久久久久91

  • <pre id="jcxdi"><small id="jcxdi"></small></pre>

    <object id="jcxdi"><small id="jcxdi"></small></object>
    <ul id="jcxdi"></ul>


    當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  華為:三年內(nèi),將在智能手機領(lǐng)域超越蘋果 (中英雙語)

    華為:三年內(nèi),將在智能手機領(lǐng)域超越蘋果(中英雙語)

    青島希尼爾翻譯公司(theheretical.com)整理發(fā)布2016-02-25

    希尼爾翻譯公司(theheretical.com)2016年2月25日了解到:Huawei has made a bold prediction, saying it plans to surpass Apple as the second-biggest smartphone player in the world in three years and leapfrog Samsung by 2021, a top executive told CNBC on Sunday.
      一名華為公司高管在周日接受CNBC采訪時稱,華為公司已經(jīng)做出大膽預(yù)測,即將在3年之內(nèi)超越蘋果公司,成為世界上第二大智能手機生產(chǎn)廠家。到2021年,華為公司將打敗三星公司。
      Currently, the Chinese network infrastructure and electronics company, sits in third place. After seeing solid growth in its smartphone shipments last year, Huawei appears to be confident it can unseat its rivals.
      目前,華為,這家專注網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施以及電子產(chǎn)品的公司位居第三位。去年,華為公司在經(jīng)歷過智能手機的出貨量穩(wěn)定增長后,對于今年超過其競爭對手似乎更有信心。
      "We hope that in three years our market share can be top two and in five years our market share can be top one," Richard Yu, chief executive of Huawei’s consumer business group, told CNBC in a TV interview at Mobile World Congress in Barcelona。
      在巴塞羅那世界移動通信會議上,華為公司消費者業(yè)務(wù)部門的首席執(zhí)行官余承東在接受CNBC的記者采訪時稱:“我們希望3年內(nèi)本公司的市場銷售額升至同行的第二位。在5年內(nèi),我們希望該額度躍居同行首位?!?span id="dyhzkc8" class="style52">
      The company shipped 108 million smartphones in 2015, exceeding its own expectations with a 44 percent increase in sales, compared to 2014. That figure was dwarfed by Apple’s 231.5 million iPhones shipped last year, and Samsung 317.2 million, according to Strategy Analytics data.
      在2015年,華為公司已經(jīng)銷售了1.08億部智能手機。與2014年相比,出貨量上漲44%。這一數(shù)值與同期蘋果公司的2.315億和三星公司的3.172億部手機的發(fā)貨量相比,相形見絀。
      Yu said that Huawe’s level of growth is sustainable, and said the company is expecting a 30 percent year-over-year rise in smartphone shipments this year. That would bring the figure to over 140 million.
      余承東稱:“華為公司的年度手機增長量是穩(wěn)定的。預(yù)計,今年本公司的手機銷量將增長30%。這將使本公司的手機銷量漲至1.40億多。”
      "We have strong growth...continually in the last five years. So last year we ship out more than 100 million smartphones, definitely this year we will still have strong growth. So I believe our growth will be more than 30 percent (this year)," Yu said.
      余承東稱:“在過去的五年內(nèi),本公司的手機銷量連續(xù)穩(wěn)步增長。在去年,我們銷售了1億多部手機。預(yù)計今年的生產(chǎn)量將會進一步提高。所以我相信今年本公司的手機生產(chǎn)量增長值將會達至30%多?!?span id="8ds4eop" class="style52">
      Much of Huawei’s smartphone growth has been driven by Western Europe and China, but the U.S. has eluded the company until now. Huawei has had a mixed relationship with the U.S. market and was effectively banned due to concerns about cybersecurity.
      受西歐和美國智能手機生產(chǎn)的影響,華為智能手機的銷量大幅度提升。但是美國一直在避免與中國手機公司發(fā)生摩擦。華為手機與美國市場的關(guān)系喜憂參半。鑒于對網(wǎng)絡(luò)安全的擔(dān)憂,華為公司在美國市場受到諸多限制。
      Recently, the company has dipped its toes back into the U.S. market, by manufacturing Google’s Nexus 6P device。
      最近,由于要制造谷歌公司 Nexus 6P設(shè)備,華為公司已悄悄地重返美國市場
      Yu admits that the company was "quite late" to the U.S. but will "dramatically" raise its market share there in the next few years.
      余承東還稱:“本公司的手機進入美國市場是相當(dāng)晚的,但是在未來幾年內(nèi)本公司手機在美國的市場占有率將會大大提高。”
      Huawei devices have typically been sold on the open market—through retail stores or online without a contract—but Yu told CNBC the firm is in discussions with U.S. carriers to bring its smartphones onto their tariff plans.
      華為公司的設(shè)備通常通過在公開市場上零售或者網(wǎng)售。但是余承東對CNBC表示,公司將會和美國的手機運營商共同商討華為資費計劃
      Yu also revealed that the company will be releasing some virtual reality (VR) devices this year, including a headset and a flagship phone that will support the technology. He declined to give further details, but said that consumers can expect a virtual reality headset. Many of Huawei’s rivals from Samsung to HTC have launched virtual reality products, with the technology being seen as a new driver of growth for electronics companies. Yu said that Huawei is working with "ecosystem partners to bring the best content and services" to its devices.
      余 承東還透露,今年,華為公司將向市場推出一些虛擬現(xiàn)實的設(shè)備,包括耳機設(shè)備和支持該項技術(shù)的旗艦手機。但他拒絕提供更多的細(xì)節(jié),僅僅表示,消費者們可以期 待虛擬現(xiàn)實耳機。華為公司的競爭對手包括三星公司和HTC公司已經(jīng)開發(fā)并運用虛擬現(xiàn)實技術(shù)。該技術(shù)被視為電子公司新的利潤增長點。余承東表示,華為公司正 在和生態(tài)系統(tǒng)方面伙伴的合作,使其設(shè)備擁有最棒的內(nèi)容和服務(wù)。
      "Virtual reality changes people’s lives. We already invest in that. We will launch our products in this year," Yu told CNBC.
      在接受CNBC記者采訪時,余承東稱:“虛擬現(xiàn)實技術(shù)改變了人們的生活。我們公司已經(jīng)投資研發(fā)此項技術(shù),我們將在今年開發(fā)出此項技術(shù)。”
      來源:CNBC

     

    新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。